Blogger Widgets

2013. július 10., szerda

Idézetek a filmből


Sziasztok!

Valaki lefényképezte nekünk az egyik kiegészítő könyvben (Little Book of Quotes) található idézeteket a filmből, ezek elvileg tehát már benne lesznek a filmben, vagy legalább a kimaradt jelenetekben.

Előre szólok, hogy elég sok idézet van, és nyilván spoileresek a filmre nézve!


Minden, amit hallottál szörnyekről, rémálmokról, legendákat, amiket a tábortüzek körül suttognak. Minden történet igaz. Mind valóság.
 
Az idézeteket és a hozzájuk tartozó fordítást a tovább mögött találjátok.



"Az egész város megváltozott körülöttem." - Clary
Minden ugyanaz. Te vagy az, aki más. Az igazság megváltoztat." - Jace
"Valahogy utálom tudni az igazságot." - Clary (Hihi, ez már kicsit előrevetíti a film végét, nem? Azt a bizonyos igazságot biztosan utálta megtudni. :D)

A Végzet Kelyhe reményt adott nekünk, hogy örökké élhetünk. És a gonosz soha nem győzhet. - Hodge
  
A gonosz az univerzumunk természetes része. De az olyan emberek, mint te, napirendszerűen gonoszak. Ez annyival rosszabb. - Clary

Tudtad, hogy egy boszorkány lakik a földszinteteken? - Jace

- Hány démon van? - Simon
- Több, mint ahány csillag az égen. - Isabelle


Az angyal beletöltötte a vérét a Kehelybe, és azok, akik ittak belőle, félig angyalokká, félig emberekké váltak. Harcosokká, akik elég erősek, hogy visszaállítsák az egyensúlyt és örökké védelmezzék az emberiséget a megmagyarázhatatlan gonosz ellen. Egy háború, amit meg kell harcolni, de soha nem lehet megnyerni. - Hodge

- Meg akarom kérdezni, hogy mit jelent ez a szimbólum. - Clary
- Milyen szimbólum? - Simon
(Szerintem ez a kávézós jelenet lesz, és szerintem Simon nem látja az angyali erő rúnát a kávéban. Clary meg igen, és meg akarja kérdezni a pultnál, hogy mit jelent, mert állandóan ezt a jelet látja. De persze ez csak tipp, és lehet, hogy nincs igazam.)

- El kell mondanod neki valamikor. - Luke
- Nem áll készen. Még nem. - Jocelyn

Ez Eric verse. :D Akkor benne lesz! xD

- Azt hiszed, ismered őt. De néha elgondolkozom, hogy egyáltalán ismeri-e bárki is. - Clary (valószínűleg az édesanyjáról)

További idézetek a könyvből szereplők szerint, amelyekről kép nincs:

"Welcome to the City of Bones." - Jace
- Isten hozott a Csontvárosban!


CLARY FRAY:

"I passed out and you guys tattoo me? I thought that only happened in Vegas."
Elájultam, ti meg kitetováltatok? Azt hittem, ez csak Vegasban történhet meg.
"You might not know much about mundane history, but I can tell you, when people start talking about preserving race and cleansing bloodlines, it never goes well."
Nem sokat tudhatsz a mondén történelemről, de elmondhatom, amikor az emberek a faj fenntartásáról és a vérvonal megtisztításáról beszélnek, az soha nem végződik jól.

"When girls say they want a big rock, they don’t mean literally a big rock."
Amikor a lányok azt mondják, hogy egy nagy követ akarnak, nem szó szerint egy nagy kőre gondolnak.

"Go ahead, hang your head out of the window if you need to." - Clary
"I’m a werewolf, not a golden retriever." - Luke
- Csináld csak, dugd ki a fejed az ablakon, ha erre van szükséged.
- Vérfarkas vagyok, nem golden retriever. 

"After what we’ve been through, I can’t lose you. Don’t ever imagine you aren’t important to me. Don’t even say that, okay?"
Azok után, amiken keresztülmentünk, nem veszíthetlek el. Nehogy arra gondolj, hogy nem vagy fontos nekem. Még csak ne is mondj ilyesmit, oké?

"Is this the part where you start tearing off strips of your shirt to bind my wounds?" - Clary
"If you wanted me to rip my clothes off, you should’ve just asked." - Jace
- Ez az a rész, ahol letépsz egy darabot a pólódból, hogy bekösd a sérüléseim?
- Ha azt akartad, hogy letépjem a ruháim, csak szólnod kellett volna.

"You don’t know the first thing about me. You’re not my father. You never will be."
Semmit sem tudsz rólam. Nem vagy az apám. Soha nem is leszel.

"Bach is to demons what garlic is to vampires."
 Bach az a démonoknak, ami a fokhagyma a vámpíroknak.
(Jace elvileg egy Bach darabot zongorázik a filmben. Lehet összefüggés? - Deszy)


JACE WAYLAND:
"Unfortunately, my one true love remains myself."
Sajnos az egyetlen igaz szerelmem önmagam.
(Most ezt muszáj megjegyeznem. Cassie nagyon szereti Oscar Wilde-ot, és ez nagyon Oscar Wilde-ot, míg idéz is tőle az egyik részben. Neki van egy ilyen idézete: "Önmagunk szeretete egy életre szóló románc kezdete." Nekem ez jutott róla eszembe. - Deszy)

"Next time, it might be a good idea to mention that you already have a man in your bed."
- Következőleg jó ötlet lenne megemlíteni, hogy már van egy férfi az ágyadban. 

"I kissed you?" - Clary
"Don’t worry, it wasn’t that special for me either." - Jace
- Én csókoltak meg?
- Ne aggódj, nekem sem volt olyan különleges.

"Don’t tell me. You have a drawing emergency. You need a nude model."
- Ne is mondd! Rajzolási vészhelyzet. Szükséged van egy aktmodellre.

"I’ve been killing demons for a third of my life. I’ve sent over 500 of them back to whatever hellish dimension they crawled out of."
- Életem harmadában démonokat öltem. Több mint 500-at küldtem vissza a fajtájukból, akármilyen pokoli dimenzióból is másztak elő. 

"You’re still the bravest mundane I’ve ever met."
- Még mindig te vagy a legbátrabb mondén, akivel valaha találkoztam.

"I’d rather die with them than live with you."
- Inkább meghalok velük, mint hogy veled éljek.

"I don’t know if you’ve noticed but those girls are staring at you." - Simon
"Of course they are. I’m stunningly attractive." - Jace
- Nem tudom, észrevetted-e, de azok a lányok téged bámulnak.
- Persze, hogy bámulnak. Lélegzetelállítóan gyönyörű vagyok.


SIMON LEWIS:

"Thank God. The werewolves are here to save us. I never thought I’d say that."
- Hála Istennek! A vérfarkasok itt vannak, hogy megmentsenek minket. Soha nem gondoltam, hogy ezt fogom mondani.

"It’s my first time with the flame thrower." - Izzy?
Ez az első alkalmam egy lángszóróval.
"You should see me at Sudoku." (ezeknél a szereplő nincs megnevezve)
Látnod kéne szudokuzni.

"I guess I’m a romantic. I always hoped that when I finally said “I love you" to someone, she would say the same thing back."
Azt hiszem, romantikus vagyok. Mindig azt reméltem, hogy ha végül azt mondom valakinek, hogy szeretlek, ő ugyanezt feleli majd.

"Did you drink anything? You know those funny little pills aren’t candy."
- Ittál bármit is? Tudod, azok a vicces kis bogyók nem cukorkák.

"Half of your attention is better than all of anyone else’s."
Ha csak félig figyelsz rám, az jobb, mintha bárki más egészen.

ISABELLE LIGHTWOOD:
"I can’t pull this off." - Clary
"Actually, with the right shoes…" - Isabelle
"No, I mean, I can’t pull this off. I’m stuck in this dress." - Clary
"It’s time you started using some of your natural feminine superiority."
- Nem tudom levenni. (Angolul amit Clary mond, az olyasmit is jelent, hogy nem elég jó.)
- Igazából, a megfelelő cipővel...
- Nem, úgy értem, nem tudom levenni. Beleszorultam ebbe a ruhába. 
- Ideje, hogy elkezdd használni a természetes női fölényed egy részét. 

"So how do you kill a zombie?" - Simon
"We don’t." - Isabelle
"Of course. They’re already dead." - Simon
"No. They don’t exist." - Isabelle
- Szóval, hogy ölsz meg egy zombit?
- Nem ölsz meg zombit.
- Persze. Mert már halottak.
- Nem. Nem léteznek.


ALEC LIGHTWOOD:
"We’re a team. You slow us down. You’re a dead weight. A mundane."
- Mi egy csapat vagyunk. Te lelassítasz minket. Csak holtsúly vagy. Egy mondén.

"What is it about her?" - Alec
"She’s brave." - Jace
"We’re Shadowhunters. We’re all brave." - Alec
- Mi van benne?
- Ő bátor.
- Árnyvadászok vagyunk. Mind bátrak vagyunk. 

"Jace thinks he needs to save the world. Sometimes I think he wants to die trying."
- Jace azt hiszi, neki kell megmentenie a világot. Néha azt hiszem, a próbálkozásba akar belehalni.


MAGNUS BANE:
"Okay, Shadowhunters, I’ll let you stay but only because of the hot one. Try not to murder any of my guests."
- Oké, Árnyvadászok, hagyom, hogy maradjatok, de csak a szexi miatt. Próbáljátok nem megölni egyik vendégemet sem. 

"Everyone thinks it’s so great to live forever. It’s not. You bury everyone you love. Nothing much impresses you any more."
- Mindenki azt hiszi, olyan jó örökké élni. Nem az. Eltemetsz mindenkit, akit szeretsz. Semmi sem nyűgöz le többé.

"There’s a treasure map inside your head, Clary. Follow it and it will take you to the truth."
Van egy kincsestérkép a fejedben, Clary. Kövesd és elvezet téged az igazsághoz.


VALENTINE MORGENSTERN:
"The world is ours to take. There’s no time to waste."
- A világ a miénk, hogy meghódítsuk. Nincs vesztegetni való időnk.

"We have fought the darkness so long. We have fallen in love with the shadows."
- Olyan régóta harcolunk a sötétség ellen. Beleszerettünk az árnyakba. 

"I came back to help you understand who you really are, who you’re destined to be."
- Visszajöttem, hogy segítsek megérteni, ki vagy valójában, és mire rendeltettél.

3 megjegyzés:

  1. Szia :)
    Engem érdekelne, hogy honnan lehetne beszerezni ezt a kiegészítő könyvet nem tudnál segíteni ? :)
    köszi előre is :)
    nagyon tetszik az oldal :)

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Szia!

      Bookdepositoryn és/vagy Amazonon biztosan van.

      Törlés
  2. Szia! amikor Clary kérdezi a Jeles részt az akkor van mikor mennek a partyba és a kidobótól kérdezi meg :)

    VálaszTörlés

Rendeljétek meg innen Cassie könyveit!

Blogger Widgets