Sziasztok!
Emlékeztek arra a részre, amikor Jace és Sebastian románul beszéltek az Üvegvárosban? Ha nem, akkor íme:
Jace elmosolyodott. – De ce crezi ca va ascultam conversatia?
Sebestian érdeklődéssel a tekintetében
nézett a szemébe. – M-ai urmarit de cand ai ajuns
aici – felelte.
– Nu-mi dau seama daca nu ma piaci or daca esti
atat de banuitor cu toata. lumea – tette hozzá,
aztán felállt. – Örülök a lehetőségnek, hogy gyakorolhatom a románt, de ha nem
bánod, megnézem, mi tart ilyen sokáig Isabelle-nek a konyhában. – Ezzel eltűnt
az ajtónyílásban, otthagyva a csodálkozó Jace-t.
– Mi az? Kiderült, hogy mégsem beszél
románul? – kérdezte Simon.
– Nem – felelte Jace. Halvány ráncok
jelentek meg a szeme körül. – Nem, úgy beszél, ahogy a nagykönyvben meg van
írva.
Bizonyára sokatokban felmerült a kérdés, hogy vajon mit is jelent ez a néhány román mondat. Én ugyan nem beszélek románul, de Cassie megírta nekünk, hogy van angolul, ezt pedig már le tudom fordítani. :) Íme:
Jace elmosolyodott. – [Miért gondolod, hogy a hallgattam a beszélgetéseteket?]
Sebestian érdeklődéssel a tekintetében
nézett a szemébe. – [Azóta figyelsz engem, mióta idejöttél] – felelte.
– [Nem tudom, hogy nem kedvelsz, vagy mindenkivel szemben ilyen gyanakvó vagy] – tette hozzá,
aztán felállt. – Örülök a lehetőségnek, hogy gyakorolhatom a románt, de ha nem
bánod, megnézem, mi tart ilyen sokáig Isabelle-nek a konyhában. – Ezzel eltűnt
az ajtónyílásban, otthagyva a csodálkozó Jace-t.
– Mi az? Kiderült, hogy mégsem beszél
románul? – kérdezte Simon.
– Nem – felelte Jace. Halvány ráncok
jelentek meg a szeme körül. – Nem, úgy beszél, ahogy a nagykönyvben meg van
írva.
Ezt a megjegyzést eltávolította a szerző.
VálaszTörlésEz nagyon szupii lett h román nyelvet is belepasszírozták, de azért azt meg kell említsem hogy ez egy icurka-picurkát el van írva... :-))
VálaszTörlésMajd meghaltam, amikor az Üvegvárosban olvadtam azoka a cseppnyi román orokat (Am. Romámiába valósi vook, és perfekt a román tudásom, így még jobban lesokkolt a nyelv megjelenésr :-)))
Ez nagyon szupii lett h román nyelvet is belepasszírozták, de azért azt meg kell említsem hogy ez egy icurka-picurkát el van írva... :-))
VálaszTörlésMajd meghaltam, amikor az Üvegvárosban olvadtam azoka a cseppnyi román orokat (Am. Romámiába valósi vook, és perfekt a román tudásom, így még jobban lesokkolt a nyelv megjelenésr :-)))
Ezt a megjegyzést eltávolította a szerző.
VálaszTörlésHuhh..kisebb sokkot kaptam, de nagyon tetszett..:)) Romániai vagyok, így kötelező románul tudnom, ergo értettem amit beszéltek..:)) Tök szupi! :)
VálaszTörlés